| Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|
| 2008006382013 | HAREZM TÜRKÇESİ II | Seçmeli Ders Grubu | 1 | 2 | 6,00 |
Doktora
Türkçe
Bu sahanın tarihî seyir içindeki yeri belirlenir, Harezm Türkçesinin dil özellikleri ve bu dönemde yazılmış eserler tanıtılır. Örnek metinler dil ve kültür açısından incelenir.
Prof. Dr. Hakan ÖZDEMİR
| 1 | Öğrenci, alana ilişkin temel ve genel bilgi sahibi olur. |
| 2 | Harezm Türkçesi’nin ses bilgisini, eklerini ve kelime hazinesini kavrar. |
| 3 | Nehcü'l-Feradis adlı eserin Türk dili ve dilcilik tarihi açısından önemini kavrar. |
| 4 | Türk ve dünya düşünce tarihi bakımından Kısasü'l-Enbiya adlı eserin önemini anlar. |
Birinci Öğretim
yok.
yok.
Harezm Türkçesi grameri ve dönem eserleri.
| Hafta | Teorik | Uygulama | Laboratuvar |
|---|---|---|---|
| 1 | Tarihî lehçelerin tasnifi. | ||
| 2 | Harezm sahası hakkında genel bilgi. | ||
| 3 | Harezm sahasındaki eserler ve eser üzerinde yapılan çalışmalar. | ||
| 4 | Harezm sahasındaki eserler ve eser üzerinde yapılan çalışmalar. | ||
| 5 | Bu saha metinlerini okurken dikkat edilmesi gereken hususlar. | ||
| 6 | Bu saha metinlerini okurken dikkat edilmesi gereken hususlar. | ||
| 7 | Bu sahanın diğer tarihi sahalarla mukayesesi. | ||
| 8 | Ara Sınav. | ||
| 9 | Bu sahanın diğer tarihi sahalarla mukayesesi. | ||
| 10 | Nehcül-Ferâdîs adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından diğer lehçeler ile mukayese edilmesi. | ||
| 11 | Nehcül-Ferâdîs adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından diğer lehçeler ile mukayese edilmesi. | ||
| 12 | Nehcül-Ferâdîs adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından diğer lehçeler ile mukayese edilmesi. | ||
| 13 | Kısasül-Enbiya adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından diğer lehçeler ile mukayese edilmesi. | ||
| 14 | Kısasül-Enbiya adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından diğer lehçeler ile mukayese edilmesi. | ||
| 15 | Kısasül-Enbiya adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından diğer lehçeler ile mukayese edilmesi. | ||
| 16 | Dönem sonu sınavı. |
Eckmann J. (1956). Nehcü’l-Feradis I, Tıpkıbasım. Önsözü yazan: János Eckmann, Ankara: TDK Tıpkıbasımlar Dizisi 35. Ata, A. (1998). Nehcü’l-Ferâdîs. Uştmahlarnıñ Açuk Yolı (Cennetlerin Açık Yolu). III. Dizin-Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
| Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | Adet | Değer |
|---|---|---|
| Ara Sınav | 1 | 100 |
| Toplam | 100 | |
| Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Adet | Değer |
| Final Sınavı | 1 | 100 |
| Toplam | 100 | |
| Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | |
| Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 | |
yok.
| Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
|---|---|---|---|
| Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
| Final Sınavı | 1 | 2 | 2 |
| Derse Katılım | 14 | 3 | 42 |
| Makale Kritik Etme | 6 | 6 | 36 |
| Ödev Problemleri için Bireysel Çalışma | 6 | 1 | 6 |
| Okuma | 6 | 6 | 36 |
| Sözlü Sınav | 3 | 6 | 18 |
| Performans | 3 | 7 | 21 |
| Ev Ödevi | 3 | 6 | 18 |
| Toplam İş Yükü (saat) | 180 | ||
| PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | |
| ÖÇ 1 | 4 | 4 | 5 | 5 | 4 | 4 | 5 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 |
| ÖÇ 2 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 2 |
| ÖÇ 3 | 5 | 4 | 5 | 3 | 4 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| ÖÇ 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 |